11:09

Говорите шепотом, вы же не хотите сорвать чаепитие белок
Еще перевод песни Дрекслера, El fuego y el combustible. Нет слов, чтобы описать эту песню.



Все часы, все поцелуи, каждое воспоминание, которое мы бросали в огонь, однажды, возможно, отдадут тепло… Каждая слеза, каждая капля пота, испаряемая временем, прозвучит паровым свистком… И за пределами видимого спектра мы были огнем и горючим…



Я беру боль, беру ревность и оставляю все это пылать в огне. И однажды, возможно, они покинут меня. И эта песня, которая рассеивается ветром как дымовые знаки, ищет небо, в котором ты бы ее прочла… И в еще одном из возможных миров мы были огнем и горючим…



Оригинал на испанском


@темы: Хорхе, Музыка, Песни

Комментарии
15.03.2007 в 11:50

L'enfer c'est les autres
очень цепляет, спасибо.. :buh:
15.03.2007 в 12:13

Говорите шепотом, вы же не хотите сорвать чаепитие белок
chayanka не за что :) Меня саму очень трогает эта песня...