Что-то меня сильно бросает в музыкальном плане последнее время. Сегодня под все то же паршивое настроение очень хорошо пошел Дрекслер. Его мягкий голос прямо-таки бальзамом лег на душу...
Сначала слушала Flores en el mar, о которой когда-то писала тут. Нравятся мне такие песни с историями, поэтому в продолжении решила перевести еще одну его композицию (все же в курсе, насколько я обожаю, как он пишет?). Называется она "Милонга еврейского мавра".
Вообще у Дрекслера очень интересное происхождение. Его отец был немецким евреем, которого родители увезли в Южную Америку, когда в Германии началась война. Этот факт, кстати, вдохновил Хорхе на песню El pianista del ghetto de Varsovia (Пианист из гетто Варшавы), посвященной Владиславу Шпильману (о нем был снят фильм "Пианист"). Мать Хорхе была христианкой, поэтому он воспитывался в атмосфере большой терпимости, которая отразилась в частности и в "Милонге".
Дрекслер очень трепетно относится к своим корням, всячески подчеркивает, что он еврей по происхождению, очень любит Иерусалим, в котором был уже не раз. Еще одна интересная песня - De amor y casualidad (О любви и случайности), которую он посвящает своему сыну и говорит в ней: "Твоя мать и я, мы, как и ты, - смесь любви и случайности". Но это уже оффтоп
Вернусь к "Милонге". Кстати, милонга - это разновидность южноамериканского танца, как пишет wikipedia - "В музыкальном смысле милонга считается более быстрой предшественницей танго". Основой же для текста этой песни послужили строчки испанского певца и поэта Чичо Санчеса Ферлосио, которые Хорхе использовал в припеве: "Я - еврейский мавр, который живет с христианами, я не знаю, какой Бог - мой и кто мои братья".
Ну и собственно, перевод всей песни. (Испанский я плохо знаю, поэтому в паре мест многоточия - не поняла )
Милонга еврейского мавра
читать дальше
А сама песня лежит здесь: http://slil.ru/22876771
читать дальше
hirondelle
| вторник, 27 июня 2006